Token ID IBUBd5BG59uRgEkhrgq40XQOAaQ






    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[...] sah / gesehen / Anblick (?), nachdem (?) er jede Sache erschaffen hatte.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Die Übersetzung richtet sich nach Helck, wobei die Lesung des ersten erhaltenen Wortes nicht sicher ist, der Anschluss der folgenden finiten Verbalform als Umstandssatz nicht zwingend; vgl. die Segmentierung in der hieroglyphischen Wiedergabe bei Miosi, Reading Book, 6.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5BG59uRgEkhrgq40XQOAaQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BG59uRgEkhrgq40XQOAaQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5BG59uRgEkhrgq40XQOAaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BG59uRgEkhrgq40XQOAaQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BG59uRgEkhrgq40XQOAaQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)