Token ID IBUBd5DRKhYrT0OMplsvV2oN8YU
10.6
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
sich freuen
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Reichtum
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
rauben
Inf
V\inf
(•)
10.7
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
trauern
Inf_Aux.mtw
V\inf
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Armut
(unspecified)
N.m:sg
(•)
Freue dich nicht 〈über〉 aus Raub stammende Reichtümer,
und sei nicht traurig (oder: seufze nicht) wegen Armut!
und sei nicht traurig (oder: seufze nicht) wegen Armut!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5DRKhYrT0OMplsvV2oN8YU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5DRKhYrT0OMplsvV2oN8YU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5DRKhYrT0OMplsvV2oN8YU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5DRKhYrT0OMplsvV2oN8YU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5DRKhYrT0OMplsvV2oN8YU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.