Token ID IBUBd5ELyStxD0rcuXkRWYPpMGs




    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schießen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Isis möge hervorkommen, damit sie mit euch (den Binden?) schieße!
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • - sti̯=s jm=ṯn "damit sie nach euch schießt" sicher nicht, vgl. Westendorf, in: ZÄS 92, 1966, 144, Anm. 6.
    - Mit Isis ist die Isis-Blut-Binde gemeint, die das Blut stoppen soll, vgl. Westendorf, Handbuch Medizin, 422, Anm. 720.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/30/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5ELyStxD0rcuXkRWYPpMGs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ELyStxD0rcuXkRWYPpMGs

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd5ELyStxD0rcuXkRWYPpMGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ELyStxD0rcuXkRWYPpMGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ELyStxD0rcuXkRWYPpMGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)