Token ID IBUBd5MF1s0uQkuRmqXnKvJSFak


en
... ... priests] who lived in [this] temple [before me ... ... ...], because god praised me, as he [...] the provisions [... ... ...

Comments
  • - "... Priests who lived ...": Reconstruction after Schenkel (1965), S. 229: ein Substantiv (Priester o.ä.) am Ende von Zl. 7; nach rʾ-pr eventuell ẖr-ḥꜣ.t=j nach Graffito Hammamat M 191.5-6.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5MF1s0uQkuRmqXnKvJSFak
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MF1s0uQkuRmqXnKvJSFak

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5MF1s0uQkuRmqXnKvJSFak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MF1s0uQkuRmqXnKvJSFak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MF1s0uQkuRmqXnKvJSFak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/13/2025)