Token ID IBUBd5NTW759s0FIiktNdHqyEfA


de
Ich bin sein Sohn, sein Beschützer;
(denn) er hat mir das Erbe dessen, was auf Erden ist, gegeben.

Comments
  • - jwꜥ.t n(.t) tp tꜣ: Die alte Lesung von Mariette und Pieper ist jwꜥ.t n(.t) pr tꜣ "das Erbe des Hauses der Erde", siehe Pieper, Inschrift, 39. Blumenthal, Phraseologie, 33 liest nach W. Wolf, in: OLZ 33, 1930, 432 jwꜥ.t n(.t) pr=f: "Erbe seines Hauses". Hier wurde der Lesung von Helck, Texte, 28 der Vorzug gegeben.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5NTW759s0FIiktNdHqyEfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NTW759s0FIiktNdHqyEfA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5NTW759s0FIiktNdHqyEfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NTW759s0FIiktNdHqyEfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NTW759s0FIiktNdHqyEfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)