Token ID IBUBd5Q9UBWj3kKjhcdrjgF9f8Y


4,2 msdd ḫpr m mr.wt



    4,2

    4,2
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    hassen; verabscheuen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Das (einst) sehr Verhaßte ist in Beliebtheit verwandelt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dieser Vers lautete ursprünglich: msdd ḫpr m mrr.w: "Der (einst) sehr Verhaßte ist in einen sehr Beliebten verwandelt."

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5Q9UBWj3kKjhcdrjgF9f8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Q9UBWj3kKjhcdrjgF9f8Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5Q9UBWj3kKjhcdrjgF9f8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Q9UBWj3kKjhcdrjgF9f8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Q9UBWj3kKjhcdrjgF9f8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)