Token ID IBUBd5QwLWvzikFzncvzCS1Nsxg
1
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Alabaster
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Versorgte bei Matit, der Herrin von Iakmet
(unspecified)
TITL
2
title
eine die tut, was lobenswert ist
(unspecified)
TITL
person_name
Merut
(unspecified)
PERSN
1000 an Brot, 1000 an Bier, 1000 an Rind, 1000 an ..., 1000 an ... 3000 an Geflügel, 1000 an Alabaster, 1000 an ... (für) die Versorgte bei Matit, der Herrin von Iakmet, eine die tut, was lobenswert ist, Merut.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5QwLWvzikFzncvzCS1Nsxg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QwLWvzikFzncvzCS1Nsxg
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5QwLWvzikFzncvzCS1Nsxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QwLWvzikFzncvzCS1Nsxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QwLWvzikFzncvzCS1Nsxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.