Token ID IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s



    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    einzig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zugeordnet

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ein einzelner Esel war 2 Männern zugeteilt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)