Token ID IBUBd5XxgWrU3ExZsE0sY4flg9g


de
König von Ober- und Unterägypten, Herr von Millionen von Jahren, von erhabenem Königtum wie Horus, (Ba-en-re Meriamun)| - LHG -, der Ägypten mit Festen bekleidet (?), der Sohn des Re, wirkungsmächtiger als jeder (andere) König, (Merenptah, Hetep-her-maat)| - LHG -, jeder Gerechte 〈sagt (?)〉: "Kommt und seht (?)!

Comments
  • mꜣꜥ.t.ṱ nb: Erman (Literatur, S. 346 und Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 170, § 362) nimmt bei mꜣꜥ.ṱ nb einen Vokativ an: "o alle ihr Gerechten".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5XxgWrU3ExZsE0sY4flg9g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5XxgWrU3ExZsE0sY4flg9g

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5XxgWrU3ExZsE0sY4flg9g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5XxgWrU3ExZsE0sY4flg9g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5XxgWrU3ExZsE0sY4flg9g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)