Token ID IBUBd5aUAz0MT01FvaXjmfdJBZg



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bei; mit; (fort) von; im Besitz von

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Komm (und) rette (mich) vor ihnen!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5aUAz0MT01FvaXjmfdJBZg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5aUAz0MT01FvaXjmfdJBZg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5aUAz0MT01FvaXjmfdJBZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5aUAz0MT01FvaXjmfdJBZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5aUAz0MT01FvaXjmfdJBZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)