Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM
de Das Gefolge, das setzte mich bis zum Exzess unter Druck (Wörtl.: es veranlasste, dass ich beschämt war bis zum Herausgehen).
de Ach müsste 〈ich〉 doch nicht zu Dir schicken!
de Ein großes Verbrechen (ist es)!
de Es war vor meinem Gott (geschehen).
de Man hat (es) umgewendet, als ob es bei mir geschehen (wäre).
de Wer ist es, der es/sich verstecken kann, sagend:
de "Deine Macht ist es, o Gott, die es vermag.
de Komm (und) rette (mich) vor ihnen!
de Eile doch (herbei und) schicke ihn ins Nimmerland (wörtl.: nach Nahari〈na〉), um den verborgenen Tmrgn zu holen,
de dann möge er sich mit ihm vom Acker machen! (?)
(141) |
de Das Gefolge, das setzte mich bis zum Exzess unter Druck (Wörtl.: es veranlasste, dass ich beschämt war bis zum Herausgehen). |
||
(142) |
de Ach müsste 〈ich〉 doch nicht zu Dir schicken! |
||
(143) |
de Ein großes Verbrechen (ist es)! |
||
(144) |
de Es war vor meinem Gott (geschehen). |
||
(145) |
de Man hat (es) umgewendet, als ob es bei mir geschehen (wäre). |
||
(146) |
de Wer ist es, der es/sich verstecken kann, sagend: |
||
(147) |
de "Deine Macht ist es, o Gott, die es vermag. |
||
(148) |
de Komm (und) rette (mich) vor ihnen! |
||
(149) |
de Eile doch (herbei und) schicke ihn ins Nimmerland (wörtl.: nach Nahari〈na〉), um den verborgenen Tmrgn zu holen, |
||
(150) |
de dann möge er sich mit ihm vom Acker machen! (?) |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe")" (Text ID V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).