Token ID IBUBd5nB919wjU5ErK9oJn4n1K4


de
Wer alles Gute zu Stande bringt, ist einer, der das 〈Böse〉 vernichtet, (...)

Comments
  • - Die grammatische Struktur ist unsicher. Statt wie hier als Nominalsatz mit zwei Partizipien als Subjekt und Prädikat zu übersetzen, können sḫpr und sḥtm auch Partizipien sein, die bei sḫpr des vorherigen Satzes anschließen, oder Imperative.
    - Statt bw-〈ḏw〉 könnte man auch bw 〈nb ḏw〉 oder bjn bzw. ḥwrw anstelle von ḏw ergänzen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5nB919wjU5ErK9oJn4n1K4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5nB919wjU5ErK9oJn4n1K4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5nB919wjU5ErK9oJn4n1K4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5nB919wjU5ErK9oJn4n1K4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5nB919wjU5ErK9oJn4n1K4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)