Token ID IBUBd5nr6zW5BUADke6advkRC9s
Comments
-
- ꜣq wird am ehesten ein Partizip in einem Adjektivalsatz sein und kein sḏm=f Perfekt oder Futur (anders Barta, in: MDAIK 27, 1971, 42; Goedicke, Lalouette, Kammerzell).
- šꜣ: dies könnte das Verb "bestimmen" sein. Auf der Holztafel Kairo CG 25224, auf oBM 5627 und auf oAshmolean Gardiner 479 steht šꜣ=tw. Quack, in: GM 135, 1993, 78, Anm. 10 erwägt seinerseits das Verb "scheitern" (bisher nur belegt als "mit dem Schiff auf eine Untiefe auflaufen": Quaegebeur, Shai, 67-69), daher sein Übersetzungsvorschlag: "die Regeln sind gescheitert".
- r=f muß eine Partikel sein, denn sonst würde es hinter hp.pl stehen (vgl. Zl. 47: nḥm ḫ.t-z r=f).
Persistent ID:
IBUBd5nr6zW5BUADke6advkRC9s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5nr6zW5BUADke6advkRC9s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5nr6zW5BUADke6advkRC9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5nr6zW5BUADke6advkRC9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5nr6zW5BUADke6advkRC9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.