Token ID IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc


de
(Wende) Dein 〈Gesicht〉 〈zur〉 Festung der Horuswege!

Comments
  • In seiner Übersetzung endet Gardiner, EHT, 28*-29* einen Satz mit qnw. Anschließend liest er r-rʾ=k, was er als einen Fehler für ḥr=k ansieht, und er nimmt an, daß anschließend eine Präposition ausgefallen ist: 〈ḥ〉r=k 〈r〉 pꜣ ḫtm: "〈turn(?)〉 thy face(?) 〈towards(?)〉 the fortress".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)