Token ID IBUBd5t75BhjrEEctCMYeRKkFF4




    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Kultobjekte, Kultfiguren

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Amulett

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    dauernder Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Herbeibringen aller Kultobjekte dieser Kapelle (und) aller Amulette für den ganzjährigen Schutz.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBd5t75BhjrEEctCMYeRKkFF4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5t75BhjrEEctCMYeRKkFF4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd5t75BhjrEEctCMYeRKkFF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5t75BhjrEEctCMYeRKkFF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5t75BhjrEEctCMYeRKkFF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)