Token ID IBUBd5ysN8imMEgpq8LtMiqhf34


de
[Spruch des Eintretens mit dem Libationsgefäß; Rezitation: "Ich komme (schreite feierlich) mit] dem Libationsgefäß von der Anlegestelle (am Nil)!"

Comments
  • Vgl. Traunecker, BIFAO 72 (1972), 203-207 (Rampe des Taharqo in Karnak) und Edfou II 244,4-6; vgl. auch pCarlsberg 307, A 2,19.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5ysN8imMEgpq8LtMiqhf34
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ysN8imMEgpq8LtMiqhf34

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5ysN8imMEgpq8LtMiqhf34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ysN8imMEgpq8LtMiqhf34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ysN8imMEgpq8LtMiqhf34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/9/2025)