معرف الرمز المميز IBUBd5yvB43a5k8OjEF0ZybrcWA
تعليقات
-
- jni̯ ḥr ḏr.w: in der ältesten Handschrift tBrooklyn 16120 und in den ramessidischen Ostraka oDeM 1368 und 1372 wird jni̯ ḏr.w ohne Präposition geschrieben und es ist fraglich, ob die Konstruktion mit Präposition wirklich existiert (siehe D. Lorton, The Juridical Terminoloy of International Relations in Egyptian Texts through Dyn. XVIII, Baltimore und London 1974, 73-75). pMillingen und pBerlin 3019 haben jni̯ r ḏr.w, pSallier II und oDeM 1370 jni̯ ḥr ḏr.w.
- ḫpš.t: das Wort steht in Wb. III, 270, 12 als eine Bezeichung für Ägypten (sehr unsicher), es wird aber nicht in den Wörterbüchern von Faulkner oder Hannig aufgelistet. Laut Gardiner, in: Mélanges Maspero, 493 und 494 bedeutet es vermutlich "Grenzverstärkung" (gefolgt von Lichtheim; Buchberger, Transformation, 503, Anm. 119). Ein Toponym ḫpš.(y)t im thebanischen Gau kann nicht gemeint sein (J.P. Allen, The Heqanakht Papyri, PMMA 27, New York 2002, 123). Altenmüller (in: Helck, Der Text der "Lehre ...", 71) hält es für eine Verschreibung von ḫpš: "Großer Bär" (gefolgt von Burkard; abgelehnt von Blumenthal, in: ZÄS 111, 1984, Anm. 18). Es wird auch zu ḫpš: "Macht" emendiert (Faulkner, Brunner, Roccati, Parkinson, Tobin).
- ḫprw: zur Bedeutung in diesem Zusammenhang siehe Buchberger, Transformation, 503-504.
معرف دائم:
IBUBd5yvB43a5k8OjEF0ZybrcWA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5yvB43a5k8OjEF0ZybrcWA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5yvB43a5k8OjEF0ZybrcWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5yvB43a5k8OjEF0ZybrcWA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5yvB43a5k8OjEF0ZybrcWA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.