Token ID IBUBd64EuoPmAkWXp7W5HUsQ2Eo



    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Wand A, R2,5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de
    Wut

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der gerüstet ist in den beiden Zeiten seines Wütens!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • In der Teilparallele steht hier nḥb.n=j ṯw m tr n.j ḫꜣw: "ich habe dich angeschirrt/unterjocht zur Abendzeit": siehe Lapp, in: SAK 13, 1986, Tf. 12.4 (Zl. 8-9).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd64EuoPmAkWXp7W5HUsQ2Eo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd64EuoPmAkWXp7W5HUsQ2Eo

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd64EuoPmAkWXp7W5HUsQ2Eo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd64EuoPmAkWXp7W5HUsQ2Eo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd64EuoPmAkWXp7W5HUsQ2Eo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)