Token ID IBUBd667S7IWrkKmo280UsHNpmE


de
Ein feststehender Ausdruck, der bringt das Wesentliche. (?)

Comments
  • Übersetzung nach Barns, der hier die Konstruktion jw + substantivisches Subjekt + sḏm=f erkennt. Quirke übersetzt: "The phrase arises to make pressure" (also etwa wörtlich: "der Spruch ist aufgestanden, indem er Druck ausübt"). Vgl. für ṯ(ꜣ)z ꜥḥꜥ das gegenteilige mdw.t šm.t in B1, 28.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd667S7IWrkKmo280UsHNpmE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd667S7IWrkKmo280UsHNpmE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd667S7IWrkKmo280UsHNpmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd667S7IWrkKmo280UsHNpmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd667S7IWrkKmo280UsHNpmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/19/2025)