Token ID IBUBd6JhaU2ybkeUm44BBD7pAQk




    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    gedeihen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Denn) wer auf Erden gedeiht, ist einer von ihnen (d.h. ein Gott).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • oder: Das bedeutet, daß (jeder) einzelne von ihnen auf Erden gedeiht.

    wꜣḏ wird als akt. Partizip Singular (Gardiner, Volten, Wilson, Faulkner, Fecht, Quack), als akt. Part. Plural (zu jm=sn) (Lichtheim, Lalouette, Parkinson, Tobin; Gnirs, in: LingAeg 8, 2000, 132, Anm. 45) und als Pseudopartizip in der pseudoverbalen Konstruktion (Vernus) aufgefaßt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6JhaU2ybkeUm44BBD7pAQk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6JhaU2ybkeUm44BBD7pAQk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd6JhaU2ybkeUm44BBD7pAQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6JhaU2ybkeUm44BBD7pAQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6JhaU2ybkeUm44BBD7pAQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)