Token ID IBUBd6Wt1g0fMkDSjlLQKjj5a1c



    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Was ist das, was (da) ohne Kopf dahergekommen ist (wörtl.: Was ist das, was gekommen ist, indem es keinen Kopf hat)?"
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6Wt1g0fMkDSjlLQKjj5a1c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Wt1g0fMkDSjlLQKjj5a1c

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Wt1g0fMkDSjlLQKjj5a1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Wt1g0fMkDSjlLQKjj5a1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Wt1g0fMkDSjlLQKjj5a1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)