Token ID IBUBd6Z2lCf8UEtmkSolg6Yi0Ck







    285
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

    PsP.1pl
    V\res-1pl


    adverb
    de
    danach

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    großes Doppeltor (Pylon)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wir gingen dann zum großen Doppeltore.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • Zur Schreibung des Psp 1.pl. n vgl. Schiffbrüchiger 10.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6Z2lCf8UEtmkSolg6Yi0Ck
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Z2lCf8UEtmkSolg6Yi0Ck

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd6Z2lCf8UEtmkSolg6Yi0Ck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Z2lCf8UEtmkSolg6Yi0Ck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Z2lCf8UEtmkSolg6Yi0Ck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)