Token ID IBUBd6bffh5Y80OkqDMQZHb5Dkc
Was gemacht wird nach dem Bleiben (der Krankheit):
Comments
-
- Lit.: A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. II, pl. 30; F. Jonckheere, Papyrus, 19-20; H. von Deines / H. Grapow / W. Westendorf, Übersetzung, Bd.1, 127; Bd.2, 112; H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung, 223-224; T. Bardinet, Les Papyrus médicaux, 456; W. Westendorf, Handbuch, 213-214; J. Unger, Studien, 13-14 (Nr. 6a-c).
- ḥr-sꜣ mn: Deines / Grapow / Westendorf, Übersetzung, Bd. 1, 127 mit Bd. 2, 112 Bt 6 Anm. 1 übersetzen: "nach derartigem" und verweisen auf mn "Der und der" (Wb. 2,64.13-65.2); F. Jonckheere, Papyrus, 19 mit Anm. 7 zählt mn nicht mehr zum Rubrum, sondern bezieht es auf die nachfolgend genannten Drogen: "Sont etablis: ..." (d.h. er bezieht es auf mn "bleiben, dauern"). Hier wird mn ebenfalls zu "bleiben / dauern" gestellt, doch so interpretiert, dass es den Fall signalisieren soll, dass die im vorangehenden Rezept genannten Beschwerden trotz Behandlung immer noch vorhanden sind. So fassen es auch Bardinet, Les Papyrus médicaux, 456 und W. Westendorf, Handbuch, 213 Anm. 253 auf.
Persistent ID:
IBUBd6bffh5Y80OkqDMQZHb5Dkc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6bffh5Y80OkqDMQZHb5Dkc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6bffh5Y80OkqDMQZHb5Dkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6bffh5Y80OkqDMQZHb5Dkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6bffh5Y80OkqDMQZHb5Dkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.