Token ID IBUBd6c25ZWZbEHBrYUzs9bhMno


de
[Nun, viele Tag〈e〉] danach, da [---] seine Majestät - LHG - [---].

Comments
  • ṯn: Da keine Determinative mehr erhalten sind und auch der Kontext unklar ist, bleibt offen, ob der König etw./jmd. aufrichtet/auszeichnet (Wb V 374, 1-15), etw. unterscheidet/sich verändert (Wb V 375, 22-28), etwas zählt (Wb V 376, 5-9) oder schwach wird (Wb V 380, 6). Erman, S. 224 scheint dagegen ṯsi̯ gelesen zu haben, denn er übersetzte: "Nun viele Tage danach, da stieg seine Majestät auf (seinen Wagen?) (...)".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6c25ZWZbEHBrYUzs9bhMno
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6c25ZWZbEHBrYUzs9bhMno

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6c25ZWZbEHBrYUzs9bhMno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6c25ZWZbEHBrYUzs9bhMno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6c25ZWZbEHBrYUzs9bhMno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)