Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU

de
"Hab keine Furcht!

m[j] r-ḥr.j pꜣ Rest der Zeile zerstört

de
Komm nach oben [---]!

pBerlin vso 4 Zeilenbeginn zerstört

de
[---]
de
[Nun, viele Tag〈e〉] danach, da [---] seine Majestät - LHG - [---].

pBerlin vso 5 Zeilenbeginn zerstört

de
[---]
de
Dann gelangten sie zum Nordland.

jw =sn Rest der Zeile zerstört

de
Dann [---] sie (oder: indem sie [---]).

pBerlin vso 6 Zeilenbeginn zerstört r(m)ṯ.PL [ḥr] ḏd n pr-ꜥꜣ Lücke, dazwischen einige Zeichenreste ⸢j:⸣[__] Rest der Zeile zerstört

de
[--- da] sagten die Leute zu Pharao [---]

pBerlin vso 7 Zeilenbeginn zerstört [__] ꜥn

de
[--- kamen/gingen] wieder.

jw tꜣ n〈ṯ〉r{t}.t ḥr _ 3 bis 4Q zerstört r[__] Rest der Zeile zerstört pBerlin vso 8 kleine Lücke

de
Da [---] die Göttin [---]

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf
de
"Hab keine Furcht!

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Komm nach oben [---]!


    pBerlin vso 4
     
     

     
     


    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    zahlreich; viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[Nun, viele Tag〈e〉] danach, da [---] seine Majestät - LHG - [---].


    pBerlin vso 5
     
     

     
     


    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Norden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann gelangten sie zum Nordland.

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Dann [---] sie (oder: indem sie [---]).




    pBerlin vso 6
     
     

     
     




    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke, dazwischen einige Zeichenreste
     
     

     
     




    ⸢j:⸣[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[--- da] sagten die Leute zu Pharao [---]




    pBerlin vso 7
     
     

     
     




    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    wiederum; noch einmal; ferner

    (unspecified)
    ADV
de
[--- kamen/gingen] wieder.

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    3 bis 4Q zerstört
     
     

     
     




    r[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    pBerlin vso 8
     
     

     
     




    kleine Lücke
     
     

     
     
de
Da [---] die Göttin [---]
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Erzählung von einem König und einer Göttin" (Text ID DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)