Token ID IBUBd6mGUiiQ1Ev0n9iMkX3Q3Dc


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
Nützlicher ist Lob als Geliebter (oder: in der Beliebtheit) der Menschen,
als Reichtum im Magazin.

Comments
  • mr n rmṯ: die Übersetzung "Menschenfreund" (Lange, Brunner) oder "philantrope" (Vernus) bedeutet eigentlich einer, der die Menschen liebt (Wilson: "one who loves men"), wohingegen es hier um einen geht, der von den Menschen geliebt wird. Ist mr ein passives Partizip oder eine Relativform: "ein von den Menschen Geliebter" oder "einer, den die Menschen liebgewonnen haben" (Grumach, Simpson, Roccati), oder ist es eine Graphie von mr.wt: "Geliebtheit" (so Griffith, Lichtheim, Bresciani, Laisney)?

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6mGUiiQ1Ev0n9iMkX3Q3Dc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mGUiiQ1Ev0n9iMkX3Q3Dc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6mGUiiQ1Ev0n9iMkX3Q3Dc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mGUiiQ1Ev0n9iMkX3Q3Dc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mGUiiQ1Ev0n9iMkX3Q3Dc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)