Token ID IBUBd6oXU8cthko2hwZMC5YQXP0


en
who protected the wretched and saved the one who wasn't anything,

Comments
  • nḫ: geschrieben mit einem fallenenden (?) Mann, einem Landzeichen und einem Mann mit Hand am Mund, was eher zur Wurzel nḫi̯: "klagen" passt.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6oXU8cthko2hwZMC5YQXP0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oXU8cthko2hwZMC5YQXP0

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6oXU8cthko2hwZMC5YQXP0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oXU8cthko2hwZMC5YQXP0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oXU8cthko2hwZMC5YQXP0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/3/2025)