Token ID IBUBd6vDkmkfSkjVl7ir6Nkuv9Y



    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Verklärung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ihm mögen die Verklärungen durch den Vorlesepriester gegeben werden.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6vDkmkfSkjVl7ir6Nkuv9Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vDkmkfSkjVl7ir6Nkuv9Y

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6vDkmkfSkjVl7ir6Nkuv9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vDkmkfSkjVl7ir6Nkuv9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vDkmkfSkjVl7ir6Nkuv9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)