Token ID IBUBd794tqWhyEyJqt6JaRxu4qk






    x+2.1
     
     

     
     


    12.9

    12.9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fährmann

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Er ist wie ein Fährmann von Worten;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd794tqWhyEyJqt6JaRxu4qk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd794tqWhyEyJqt6JaRxu4qk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd794tqWhyEyJqt6JaRxu4qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd794tqWhyEyJqt6JaRxu4qk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd794tqWhyEyJqt6JaRxu4qk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)