Token ID IBUBd7AUSKtgg0kZvT8XsKozuvw
Comments
-
oder F=20040 (Pseudopartizip Sg. 3 M.)
-
In Vers D572 ist nicht ganz klar, ob nnm Verb und bs Subjekt ist oder umgekehrt. Wir nehmen mit Parkinson bs als Subjekt mit der Bedeutung "Amtseinführung, Initiation" an (vgl. Burkard, in TUAT, 218, der von der Grundbedeutung "Geheimnis" eine Bedeutung "Absicht (?)" ableitet), gefolgt von einem indirekten Genitiv. Dann muß dieser Vers ein Nebensatz sein (wenn man ihn nicht als einen Adjektivalsatz mit nnm als Partizip betrachten möchte). Die übliche Übersetzung mit nnm als Subjekt und bs als Verb im Ps.Part. ("der Irrgang ist aufgetaucht für den, der nicht zuhört") macht nicht viel Sinn.
-
oder F=70054 (Subst. Sg. stat.pron. Suffix 3 Sg.)
Persistent ID:
IBUBd7AUSKtgg0kZvT8XsKozuvw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AUSKtgg0kZvT8XsKozuvw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7AUSKtgg0kZvT8XsKozuvw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AUSKtgg0kZvT8XsKozuvw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AUSKtgg0kZvT8XsKozuvw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.