Token ID IBUBd7Fsge9V4UqkkYEyVQYYXRc







    1.Dialog:1
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Sieh, eine Sache für das Blut.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

Persistent ID: IBUBd7Fsge9V4UqkkYEyVQYYXRc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Fsge9V4UqkkYEyVQYYXRc

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd7Fsge9V4UqkkYEyVQYYXRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Fsge9V4UqkkYEyVQYYXRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Fsge9V4UqkkYEyVQYYXRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)