Token ID IBUBd7SRdirYyUt7vpYMQ5BnbLA




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    bohren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Brunnen

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz





    24
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin es, der dort einen Brunnen graben wird ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd7SRdirYyUt7vpYMQ5BnbLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7SRdirYyUt7vpYMQ5BnbLA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBd7SRdirYyUt7vpYMQ5BnbLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7SRdirYyUt7vpYMQ5BnbLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7SRdirYyUt7vpYMQ5BnbLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)