Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QELLTMH35BCS5DQHIHAZBLQ3JA

jw [ꜣb]i̯.yw 21 zerstört

de
... wollte ...
de
Er (= Brunnen) blieb (aber) unvollendet (wörtl.: auf dem Weg (zurück)lassen).

bw pr[i̯] mw 22 zerstört

de
(Denn) kein Wasser kam hervor ...

zerstört [sḏd.t] ḥr-n.tt mrr tw ⸢jtj⸣.PL =k 1Q 23 zerstört

de
... Erzählung ..., denn deine ⸢Väter⸣ ... lieben dich ...

jnk wbꜣ ẖnm.t j:m 24 zerstört

de
Ich bin es, der dort einen Brunnen graben wird ...

jw r rdi̯.t ḏd.y =tw m [tꜣ] n 25 zerstört

de
(Ich) werde erzählen lassen im [Land] von ...
de
... ih[ren] Herrn ..., küssten die Erde, la[gen auf dem Bauch] ...
de
Da [sprach] Seine Majestät, LHG, zu dem Vorsteher der königlichen Schreiber [⸮_?] ...

jw hb =k r ḏd nn 27 zerstört

de
(bevor/bis?) du (= Vorsteher der königlichen Schreiber) sendest (eine Nachricht), um zu sagen diesen ...

zerstört Nḥs.y ḥnꜥ Zeichenreste 28 zerstört

de
... die Nubier und ...

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    21
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
... wollte ...

    verb
    de
    unvollendet lassen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Er (= Brunnen) blieb (aber) unvollendet (wörtl.: auf dem Weg (zurück)lassen).

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    22
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
(Denn) kein Wasser kam hervor ...




    zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    erzählen

    Inf.t
    V\inf

    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    1Q
     
     

     
     




    23
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
... Erzählung ..., denn deine ⸢Väter⸣ ... lieben dich ...

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    bohren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Brunnen

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    24
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin es, der dort einen Brunnen graben wird ...

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    25
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
(Ich) werde erzählen lassen im [Land] von ...


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    huldigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    (Fuß)boden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
... ih[ren] Herrn ..., küssten die Erde, la[gen auf dem Bauch] ...

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorsteher der Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    [als Präfix in Zusammensetzungen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    26
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Da [sprach] Seine Majestät, LHG, zu dem Vorsteher der königlichen Schreiber [⸮_?] ...

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    27
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
(bevor/bis?) du (= Vorsteher der königlichen Schreiber) sendest (eine Nachricht), um zu sagen diesen ...




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nubier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    Zeichenreste
     
     

     
     




    28
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
... die Nubier und ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Brunnenbau" (Text-ID QELLTMH35BCS5DQHIHAZBLQ3JA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QELLTMH35BCS5DQHIHAZBLQ3JA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)