Token ID IBUBd7WQRQvpB0AXidghGI8MjQE
über dem Opfertisch
über dem Opfertisch
Z1
substantive_masc
Tausend; tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tausend; tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tausend; tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Alabaster(gefäße)
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Z2
title
Obergutsverwalter der Gottesgemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter
(unspecified)
N.m:sg
1000 an Brot, 1000 an Bier, 1000 an Alabaster(gefäßen), [...] [für deinen Ka] Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, Gerechtfertigter!
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. Ibi, T 40, Ergänzung von n kꜣ=k nach dieser Parallele, s. Schenkel, Ibi, 204, Anm. 1234.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7WQRQvpB0AXidghGI8MjQE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WQRQvpB0AXidghGI8MjQE
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7WQRQvpB0AXidghGI8MjQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WQRQvpB0AXidghGI8MjQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WQRQvpB0AXidghGI8MjQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.