Token ID IBUBd7hFeKCCjE5DgGoHbNiFFtk


de
Du bist einer, der Bierkrüg(e) darbringt und Näpf(e) füllt, einer, der beliebt ist bei (?) dem, der die Kälber während des reinen Opfers treibt.

Comments
  • ḥwi̯-bḥs.w: Emendation mit Caminos, S. 426.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7hFeKCCjE5DgGoHbNiFFtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hFeKCCjE5DgGoHbNiFFtk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7hFeKCCjE5DgGoHbNiFFtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hFeKCCjE5DgGoHbNiFFtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hFeKCCjE5DgGoHbNiFFtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)