Token ID IBUBd7kMKpDK9EQPjQ7Fj9juCgQ




    epith_god
    de
    hier als Name einer Stätte im Opfergefilde

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zauber, Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Herrin Beider Länder, festige meinen "Zauber"!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/24/2025)

Persistent ID: IBUBd7kMKpDK9EQPjQ7Fj9juCgQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7kMKpDK9EQPjQ7Fj9juCgQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd7kMKpDK9EQPjQ7Fj9juCgQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7kMKpDK9EQPjQ7Fj9juCgQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7kMKpDK9EQPjQ7Fj9juCgQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)