Token ID IBUBd7kfEew6cUR0h3TdhOBrj4Q



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf
de
Ich will kein Tun zulassen/veranlassen.'
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7kfEew6cUR0h3TdhOBrj4Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7kfEew6cUR0h3TdhOBrj4Q

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7kfEew6cUR0h3TdhOBrj4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7kfEew6cUR0h3TdhOBrj4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7kfEew6cUR0h3TdhOBrj4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)