Token ID IBUBd7pUEnBMskuao5KbdnQvFNU


de
Und außerdem kennst du nicht die Pläne Gottes,
so daß du dich 〈am/wegen〉 Morgen nicht schämen mußt.

Comments
  • - ḫr rʾ-ꜥ: für die Konstruktion siehe Laisney, Aménémopé, 15-16.
    - Fur die Existenz des Verbs ṯm (ebenfalls in Vers 5.6 und 23.9), das vielleicht auch demotisch als ḏm belegt ist, siehe Laisney, Aménémopé, 63, Anm. 346. Es muß keine Fehlgraphie von rmi̯: "weinen" oder ṯrm: "zwinkern" sein.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7pUEnBMskuao5KbdnQvFNU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7pUEnBMskuao5KbdnQvFNU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7pUEnBMskuao5KbdnQvFNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7pUEnBMskuao5KbdnQvFNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7pUEnBMskuao5KbdnQvFNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)