Token ID IBUBd7zT1zz7NEInkkrYylcHyuk


de
Jenes Salböl, das du zu bringen versprochen hast, das ist das Hauptprodukt (lit. der große Ort) dieser Insel.

Comments
  • jni̯.t=f: Barta, in: GM 88, 1985, 7; Junge, Emphasis and Sentential Meaning, GOF IV/20, Göttingen 1989, 70 und Satzinger, in: LingAeg 1, 1991, 298, verstehen dies nicht als einen Infinitiv, sondern sie lesen jni̯.t(w)=f: "von dem du sagtest, daß es gebracht werden sollte" (Barta).

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7zT1zz7NEInkkrYylcHyuk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7zT1zz7NEInkkrYylcHyuk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7zT1zz7NEInkkrYylcHyuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7zT1zz7NEInkkrYylcHyuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7zT1zz7NEInkkrYylcHyuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)