Token ID IBUBd88GZq9JJ08QqD3UJlTUAlM
13,17
substantive_masc
Feige
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
grillen; rösten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
eintauchen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
13,18
substantive_masc
Olivenöl(?)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
frisch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Weintraube; Rosine
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
13,19
substantive_fem
[e. Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
Feigen, gegrillt und eingetaucht in frisches Olivenöl: ∅, Weinbeeren/Rosinen: ebenso, Beeren vom Phönizischen Wacholder: ebenso.
Eb 41, vgl. Eb 42
[13,17]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
bꜣq: Üblicherweise als Öl des Moringabaumes identifiziert. Zur Diskussion dieser Identifikation und dem plausiblen Gegenvorschlag, hierin eine ältere Bezeichnung für das Olivenöl zu sehen, s. Quack, in: Fs Spalinger, 275-281.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd88GZq9JJ08QqD3UJlTUAlM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88GZq9JJ08QqD3UJlTUAlM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd88GZq9JJ08QqD3UJlTUAlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88GZq9JJ08QqD3UJlTUAlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88GZq9JJ08QqD3UJlTUAlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.