Token ID IBUBd89NcxqgnU4Bul5Ylb5Dg38
verb_3-inf
veranlasse (daß)!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
(jmdn.) einsetzen; ernennen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
Z14
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
title
Königsbekannter (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
zu, für [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
title
Obergutsverwalter der Gottesgemahlin
(unspecified)
TITL
verb_caus_3-inf
sammeln
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Sache
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
jeder; alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
fortgehen
PsP.3sgf_Aux.wn
V\res-3sg.f
Veranlasse, dass man den Königsbekannten Ibi zum Obergutsverwalter der Gottesgemahlin ernennt, damit er alle ihre Sachen sammelt, die verschwunden sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2024)
Comments
-
Zur Interpretation sḥwj{.n}=f vgl. Z. 15.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd89NcxqgnU4Bul5Ylb5Dg38
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89NcxqgnU4Bul5Ylb5Dg38
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd89NcxqgnU4Bul5Ylb5Dg38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89NcxqgnU4Bul5Ylb5Dg38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89NcxqgnU4Bul5Ylb5Dg38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.