Token ID IBUBd8CUDVFaukXfpOhmF6XyCYI
verb_3-lit
preisen; anbeten
Imp.pl
V\imp.pl
substantive
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
außer
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Preist den König, den Einzigen des Aton, es gibt keinen anderen Großen außer ihm.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8CUDVFaukXfpOhmF6XyCYI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8CUDVFaukXfpOhmF6XyCYI
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8CUDVFaukXfpOhmF6XyCYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8CUDVFaukXfpOhmF6XyCYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8CUDVFaukXfpOhmF6XyCYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.