Token ID IBUBd8OjY2wCQUFLiO3Cq8YbWog



    verb_3-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    jauchzen; jubeln

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Höhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Wenn du für sie leuchtest, jubeln [sie in die Höhe des Himmels und empfangen] Freude und Jauchzen.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8OjY2wCQUFLiO3Cq8YbWog
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OjY2wCQUFLiO3Cq8YbWog

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8OjY2wCQUFLiO3Cq8YbWog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OjY2wCQUFLiO3Cq8YbWog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OjY2wCQUFLiO3Cq8YbWog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)