Token ID IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo


de
(Denn) einer, der (mit Worten) herausfordert, gerät ins Unrecht.

Comments
  • Quack, in: WdO 35, 2005, 17 vermerkt, daß mit der Präposition n nach ꜥq das Objekt eingeführt wird (mit Verweis auf dem demot. Apisritual: Quack, in: Enchoria 24, 1997/1998, 45). Dann müßte man übersetzen: "Einer, der (mit Worten) herausfordert, führt das Unrecht ein".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)