Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U
de Wenn du ein fähiger Mann bist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann konzentriere dich auf Effizienz!
de (Wenn) du schweigen wirst, ist dies wirkungsvoller als (die Wirkung der) tftf-Pflanze.
de (Wenn) du reden wirst, (dann) sei dir sicher, daß du die Lösung hast.
de Es ist (nur) der Experte, der in der Ratsversammlung redet.
de (Denn) Reden ist schwieriger als irgendeine andere Arbeit.
de Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann.
de Wenn du mächtig bist, dann kannst du den Respekt vor dir verbreiten, und zwar durch Fachkenntnis und durch eine ruhige Art, zu reden.
de Erteile keine Befehle in persönlichem Namen (?, oder: zuerst), sondern nur dem Auftrag (oder: dem Zustand) entsprechend.
de (Denn) einer, der (mit Worten) herausfordert, gerät ins Unrecht.
de Sei nicht hochmütig, damit du nicht gedemütigt wirst (wörtl.: sei nicht hoch, was dein Herz betrifft, damit es nicht gedemütigt wird)!
(231) |
de Wenn du ein fähiger Mann bist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann konzentriere dich auf Effizienz! |
||
(232) |
de (Wenn) du schweigen wirst, ist dies wirkungsvoller als (die Wirkung der) tftf-Pflanze. |
||
(233) |
de (Wenn) du reden wirst, (dann) sei dir sicher, daß du die Lösung hast. |
||
(234) |
de Es ist (nur) der Experte, der in der Ratsversammlung redet. |
||
(235) |
de (Denn) Reden ist schwieriger als irgendeine andere Arbeit. |
||
(236) |
de Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann. |
||
(237) |
de Wenn du mächtig bist, dann kannst du den Respekt vor dir verbreiten, und zwar durch Fachkenntnis und durch eine ruhige Art, zu reden. |
||
(238) |
de Erteile keine Befehle in persönlichem Namen (?, oder: zuerst), sondern nur dem Auftrag (oder: dem Zustand) entsprechend. |
||
(239) |
de (Denn) einer, der (mit Worten) herausfordert, gerät ins Unrecht. |
||
(240) |
de Sei nicht hochmütig, damit du nicht gedemütigt wirst (wörtl.: sei nicht hoch, was dein Herz betrifft, damit es nicht gedemütigt wird)! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text ID DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).