Token ID IBUBd8XM6k8Ue0szohJnjFqNda4


ca. 6Q (D465) D466 [r] [t]m.t =k 7,15 mn ca. 21Q





    ca. 6Q (D465)
     
     

     
     


    D466

    D466
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m




    7,15
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    krank sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 21Q
     
     

     
     
de
[Regele den Fall mit ihm alleine, bis] du nicht mehr [unter seinem Wesen] leidest.
[Lücke von etwa 2 Versen]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8XM6k8Ue0szohJnjFqNda4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XM6k8Ue0szohJnjFqNda4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8XM6k8Ue0szohJnjFqNda4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XM6k8Ue0szohJnjFqNda4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XM6k8Ue0szohJnjFqNda4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)