Token ID IBUBd8c34jHN7kUytlJibJojdhA




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    10.5
     
     

     
     


    substantive
    de
    Bitte

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    dauern

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Meine Bitten werden wachsen/gedeihen/fest verankert sein in meinem Mund:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • r rd/rwḏ: Erman versteht dies als j:rwḏ: "meine Bitten, die in meinem Munde gedeihen - sie sind heute erhört" (vgl. Erman, Neuägyptische Grammatik, 175, § 369; ebenso Assmann), aber es gibt sonst in diesem Gebet kein prothetisches j. Quack übersetzt mit "Gelübte" und verweist für dieses Hapax r:rd auf koptisch erêt: "Gelübte" (Westendorf, KHWB: "verheißen; Verheißung").

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8c34jHN7kUytlJibJojdhA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8c34jHN7kUytlJibJojdhA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBd8c34jHN7kUytlJibJojdhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8c34jHN7kUytlJibJojdhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8c34jHN7kUytlJibJojdhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)