Token ID IBUBd8jMTbZtZk1FrNL3HdQn2y0


de
Horus hat dich in das Herz der Götter plaziert und er hat veranlaßt, daß du alles Deinige(?)/jede Krone(?) nimmst.

Persistent ID: IBUBd8jMTbZtZk1FrNL3HdQn2y0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jMTbZtZk1FrNL3HdQn2y0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8jMTbZtZk1FrNL3HdQn2y0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jMTbZtZk1FrNL3HdQn2y0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jMTbZtZk1FrNL3HdQn2y0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)