Token ID IBUBd8jQWAJqV0KQrA9P0lAspmk
verb_2-lit
aufwachen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
Urzeitlicher
(unspecified)
DIVN
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
18
zerstört
epith_god
Löwenpaar
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
hoch sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
19
zerstört
preposition
an der Spitze
(unspecified)
PREP
20
zerstört
21
zerstört
[_]n[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
22
zerstört
[_]w
(unspecified)
(infl. unspecified)
Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8jQWAJqV0KQrA9P0lAspmk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jQWAJqV0KQrA9P0lAspmk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8jQWAJqV0KQrA9P0lAspmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jQWAJqV0KQrA9P0lAspmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8jQWAJqV0KQrA9P0lAspmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.