Token ID IBUBd8li6Bklx0iEnE9wifD4Nvw


col. x+2 xQ nb ⸮ḏ.t? m 2Q mit Zeichenresten ⸮grg? 13 ⸮jwn? 12 zꜣt 5 nh.t zn-mw 3 m ⸮⸢ḥw.t⸣?-nṯr 1Q nb 1Q ⸮tn? šm__ 1+xQ





    col. x+2
     
     

     
     




    xQ
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    2Q mit Zeichenresten
     
     

     
     




    ⸮grg?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Fußbodenplatten (Fußboden)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Sykomore

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Wasserspeier

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    1Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    Adj.sgf
    dem.f.sg




    šm__
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1+xQ
     
     

     
     
de
[...] Herr (?) der Totenstiftung (?) in [...];
13 [...];
12 Pfeiler (?),
5 Fußbodenplatten;
aus Sykomore: 3 Wasserspeier,
im Tempel (?) des [(Gottes NN) (?)] Herr von diesem (?) [...] ... (?) [...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḏ,t: Ungewöhnliche Schreibung ohne die übliche -Schlange.
    - grg: Unklar, ob Logogramm oder Determinativ. Obsomer, Sésostris Ier, 606 hat es wohl für ein Determinativ gehalten und in seiner Transkription und Übersetzung freigelassen. Dantong, Inscription, 46+49+55 hat es berücksichtigt als Partizip: "established 13 (domains?)". Da die davor stehenden Zeichenreste unentzifferbar sind, kann keine Entscheidung getroffen werden.
    - jwn 12 zꜣt 5 nh.t sn-mw 3 m ḥw.t-nTr: Die genannten Objekte sind so nach Fragment M col. x+15 in der Reihenfolge genannt. Daher wurde auch das bei Petrie, Memphis I, pl. V stehende sn von Obsomer, Sésotris Ier, 606 mit 607 Anm. a in jwn geändert, ebenso ms-nṯr in ḥw,t-nṯr. Danach folgte wahrscheinlich der Gottesname, der aber nicht erhalten ist. Dantong, Inscription, 46+49 liest zum Teil anders: statt zꜣt hat er sṯꜣ.t "Arure" (nach Walker, in: Petrie, a.a.O., 18), statt m ḥw,t-nṯr steht m ms-nṯr "im (Schrein?) der göttlichen Geburt".

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8li6Bklx0iEnE9wifD4Nvw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8li6Bklx0iEnE9wifD4Nvw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8li6Bklx0iEnE9wifD4Nvw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8li6Bklx0iEnE9wifD4Nvw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8li6Bklx0iEnE9wifD4Nvw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)